понедельник, 13 сентября 2010
переводОна была апрельским небом,
В её глазах горел свет утренней зари.
Дочь света, сияющая звезда,
В её сердце разгоралось пламя.
Ярчайший день и таянье снегов,
Мороз, пробирающий до костей,
Октябрь и апрель…
Он был морозным небом
В октябрьской ночи.
Темнейшая туча в грозовом фронте
Проливалась дождём из его сердца…
Самый холодный снег, самый ледяной мороз,
Разрывал его волю.
Октябрь и апрель…
Как любовь и ненависть,
Что так далеки друг от друга.
Эта роковая любовь была ядом с самого начала.
Как свет и тьма,
Что так далеки друг от друга.
Эта роковая любовь была ядом с самого начала…
Мы походили на заряженные пистолеты,
И мы отдали свои жизни…
Мы были словно любовь и незавершённость,
Стремящиеся слиться.
Последний свет,
Последний трепет.
Любовь и смерть были едины.
Октябрь и апрель…
Любовь и ненависть,
Что так далеки друг от друга.
Свет и тьма,
Что так далеки друг от друга…
Эта роковая любовь была ядом с самого начала.
Октябрь и апрель,
Октябрь и апрель,
Октябрь и апрель…
@темы:
песенное музыкальное всякое, красявотси, няняня
красивая песня.